自分の英語についての知識を、英語の知識の豊富な相方に確認すると、ぜんぜん間違ってることが判明したりすることがよくある。
それくらい、英語の能力は低いのだが、これで外資系企業に勤めて、英語だけのミーティングに出たり、英語で電話をかけたりしていた。しかも、全く通じてなかったということはなく、普通に仕事に支障もなく、海外の同僚がどう思ってたかは知らないが、リクエストしたことは応じられ、頼まれたことをやっても「違うよ」と言われもしなかった。
会話というのはそもそも、相手の言う内容を理解しないと成立しない。だから、個人的には、もっと英語を聞いて理解する能力がほしいと思うのだが、英語を勉強してる人の多くは逆で、英語で思ってることを話したいと考えるらしい。
だから、英会話学校の広告や、英会話の参考書は、いかに会話力を伸ばすか、すらすらと英語で言いたいことが出てくるようにするかを、メインの効能として謳っている。
しかし、自分の経験では、そんなに言いたいこと言える能力が必要か?と思う。
もちろん、言いたいことが言えない、相手に理解してもらえないというもどかしさはよくわかるし、ペラペラ話せたらいいなぁとも思う。
でも、多くの人の英会話が通じないのは、そもそも聞く気のない人と話してるからというのも、大きいんじゃないだろうか。
聞く気のない人には、日本人同士が日本語で話してても、ろくに通じない。それといっしょで、海外で英語を話しても、なんやこのアジア人めんどくさいなー、と思ってる人に、ちょっと変な英語で話したら、そりゃもう「わからへん。知らん」で終わりだ。
逆に自分の場合、めちゃくちゃな英語でも、同僚は仕事のために必要で、しかも自分はアウトプットはきちんとする人だったので悪い印象もなく、変な英語やなーと思いながら、なんとか意味を組み取ろうとしてくれたんだろう。
あるいは、外国人の友人と英語で、文学や映画について、けっこう微妙なニュアンスを含む話をしたこともある。もちろん、言いたいことをすごい遠回りで言ったり、たとえ話をいっぱいしたりして、伝える必要はあったのだが、それでも相手はその面倒な会話を聞く気があったので、通じた。
さらに、海外のホテルでクレームをつけたとき、最初は「さあ、どうしてだかわからないわ」という感じの応答しかしなかったフロントの女性も、最終的には「I’m so sorry」と言った。これだって、高級ホテルの従業員は客の言うことを聞くしかないという状況なので、何とかなったことだろうと思う。
結局、聞く気がない人に、どんな流暢な英語で話しかけても、そんなに応答は変わらない。
でも、せっかく応答してもらっても、何を言ってるのかわからなければ、そこから先に会話は進まない。道を聞くとか、値段を聞くだけが、英会話じゃないだろう。
だから、英会話は聞くほうを強化すべきなんじゃないの?と思うのである。